обсуждали на занятиях в числе прочего переводы Питера Пэна.
классический советский из-за цензуры и т.п. многое потерял, в 2012 вышел перевод Демуровой, который не выпускали ранее.
он более верный и точный по содержанию и духу. + выкинутые эпизоды.
все-таки это страшная сказка)
например, в оригинале капитан Крюк довольно молод, он высокий и красивый)
судя по описанию - в "Однажды в сказке" образ близок к оригинальному, надо бы добраться досмотреть все-таки.
я как раз на той неделе скачала один мюзикл по той же сказке.
роль Питера играет девушка, очень интересная внешне и голосом.
капитан не юноша, а совсем наоборот, но очень бодрый. когда ему нужно о чем-то (=как навредить Питеру) подумать, он просит играть музыку.
команда с готовностью достает инструменты и спрашивает: какую?
и капитан думает вслух (=поет) и танцует с командой. пока я видела в их исполнении чечетку, танго и тарантеллу. им бы в театр))
просто я смотрю по несколько серий Твин Пикс раз в неделю и мне надо отвлекаться.
маленькие американские городки - это жуть... судя по их кинематографу.