Эстонский выносит мозг.
Я уже месяц хожу на курсы в Таллинском университете + у нас, наконец-то, начались занятия в школе.
В универе по понедельникам и средам по 2,5 часа, в школе по четвергам 1,5 часа. Но в школе занятие скорее в формате набора словарного запаса, что тоже полезно.
И ещё пара приложений (сейчас только с одним работаю) для изучения языка.
И слушаю людей вокруг.
И пытаюсь читать.
По окончании курсов в университете у меня будет уровень А1, до конца лета мне нужно довести его до уверенного А2 или даже В1. Иначе все как-то не то чтобы бессмысленно, но обидно))
Изучение эстонского (особенно грамматики) можно сравнить с разгадыванием шарад.
Есть простые слова (õun / яблоко), есть простые составные (знаешь части = понимаешь целом, типа korvpall - korv / корзина, pall / мяч, фактически калька с английского "баскетбол" ну или не совсем понимаешь nahthiir - кожа и мышь - летучая мышь ) и есть все остальное и то, как многие из них меняются.
14 падежей!
Большинство глаголов при смене формы опознаются, хотя бы на уровне интуиции по паре букв из корня.
Но! Есть крутой глагол minema / ходить, ездить.
Так вот он склоняется как
ma (я) lähen (иду)
sa lähed (ты идёшь)
ta läheb (он, она, оно идёт)
me läheme (мы идём)
te lähete (вы идете)
nad lähevad (они идут)
- и это само по себе идёт по правилам, с такими окончаниями склоняются 90% эстонских глаголов. Но как они вывели корень "lähe" из основы "mine"?
Потрясающе.
See on väga raske, aga väga huvitav.
Это очень сложно, но очень интересно.
P.s. хорошо, что я выбрала не Венгрию (17 падежей))
art-chatte
| понедельник, 12 марта 2018