Лучше ветер в голове, чем полный штиль./ Гениальность - талант удержаться на грани безумия. (с.)
лично мне в английском нравится игра слов. этот язык идеален для подобных развлечений)
а еще меня очаровывает, как выбором, допустим, формы глагола можно дать понять: увлекался ты чем-то давно и забросил это, продолжаешь ли заниматься или только начал...
мою ученицу (которой я всякими методами демонстрирую, что изучать английский легко и весело, нечего тут бояться, вспоминая свою школьную учительницу, я до сих пор иногда вздрагиваю) так вот ее радуют всякие превращения.
например, история про тетю (ante) может стать байкой о муравье (ant), а покупка овцы (sheep) окажется арендой корабля (ship); и что стрекоза (если приглядеться) на самом деле дракон! (dragon-fly) и прочее...
к чему все это?
к тому, что на досуге (по дороге домой) я изучаю инструкцию по заполнению анкеты на британскую визу.
куда им столько информации обо мне, моей семье и прочем? я и на русском-то не с ходу отвечу на все...
ладно, в любом случае, мне сильно помогает, что я singe, без детей и без криминальных историй в прошлом (настоящем и будущем!)
в общем, возвращаясь к началу истории, в разделе анкеты "About you" (и это не одна страница...) есть подпункт "семейное положение", в котором надо выбрать из восьми (8!) вариантов. (курсив - комментарии из инструкции)
Single - Холост/незамужем - Вы никогда не вступали в законный брак ура! я согласна на этот пункт. (но любопытно же, что дальше?)
Married - Женат/Замужем - Вы и Ваш партнёр вступили в законные и документально заверенные отношения
Divorced и Dissolved - Разведен(а)/отношения расторгнуты - Ваш брак или гражданские отношения, законные прежде, в настоящее время считаются законно расторгнутыми.
Widowed - тут понятно, до этого нам еще далеко...
Separated - до развода тоже...
Unmarried Partner - Партнёр без брака - В настоящее время Вы проживаете с партнёром как супружеская пара, но ваши отношения не узаконены. любопытные британские таможенники... хотя, если мне надо указывать спонсора... надо ж объяснить, почему денег дал не родственник.
Civil Partner - Гражданский партнёр - Вы и Ваш партнёр одного с Вами пола вступили в отношения, признанные законом и документально заверенные не так много туристов могут выбрать этот пункт... вернее, из немногих стран...
сколько ж вариантов))
а еще меня очаровывает, как выбором, допустим, формы глагола можно дать понять: увлекался ты чем-то давно и забросил это, продолжаешь ли заниматься или только начал...
мою ученицу (которой я всякими методами демонстрирую, что изучать английский легко и весело, нечего тут бояться, вспоминая свою школьную учительницу, я до сих пор иногда вздрагиваю) так вот ее радуют всякие превращения.
например, история про тетю (ante) может стать байкой о муравье (ant), а покупка овцы (sheep) окажется арендой корабля (ship); и что стрекоза (если приглядеться) на самом деле дракон! (dragon-fly) и прочее...
к чему все это?
к тому, что на досуге (по дороге домой) я изучаю инструкцию по заполнению анкеты на британскую визу.
куда им столько информации обо мне, моей семье и прочем? я и на русском-то не с ходу отвечу на все...
ладно, в любом случае, мне сильно помогает, что я singe, без детей и без криминальных историй в прошлом (настоящем и будущем!)
в общем, возвращаясь к началу истории, в разделе анкеты "About you" (и это не одна страница...) есть подпункт "семейное положение", в котором надо выбрать из восьми (8!) вариантов. (курсив - комментарии из инструкции)
Single - Холост/незамужем - Вы никогда не вступали в законный брак ура! я согласна на этот пункт. (но любопытно же, что дальше?)
Married - Женат/Замужем - Вы и Ваш партнёр вступили в законные и документально заверенные отношения
Divorced и Dissolved - Разведен(а)/отношения расторгнуты - Ваш брак или гражданские отношения, законные прежде, в настоящее время считаются законно расторгнутыми.
Widowed - тут понятно, до этого нам еще далеко...
Separated - до развода тоже...
Unmarried Partner - Партнёр без брака - В настоящее время Вы проживаете с партнёром как супружеская пара, но ваши отношения не узаконены. любопытные британские таможенники... хотя, если мне надо указывать спонсора... надо ж объяснить, почему денег дал не родственник.
Civil Partner - Гражданский партнёр - Вы и Ваш партнёр одного с Вами пола вступили в отношения, признанные законом и документально заверенные не так много туристов могут выбрать этот пункт... вернее, из немногих стран...
сколько ж вариантов))
От тюрьмы да от сумы...
Вообще да, игра слов в английском радует. /Кстати, ты видела скороговорку про ведьм со швейцарскими часами?/
игра слов в английском радует о да! привет Кэрроллу)
скороговорку про ведьм со швейцарскими часами хм... что-то мерцает. но нет, не помню. а что там?
не везде цензурно
А про семейное положение - это интересно) Как у них все четко, без нашей путаницы..)