Лучше ветер в голове, чем полный штиль./ Гениальность - талант удержаться на грани безумия. (с.)
Мой ответ на вопрос: Ты была в кино - понравилось?
уже в который раз начинается с уточнения "мы знали, на что шли, и нам все понравилось"
мб потому что я редко хожу в кинотеатры, я выбираю, что смотреть. благо, сейчас есть варианты.
недавно поняла, что не всем интересны акценты.
ну, это логично, в общем-то, но я не думала об этом, пока после вдохновленного рассказа о "Пингвинах Мадагаскара", не получила в ответ: "Ну то есть, нам смотреть нечего?)"
а я всего-то сказала, что там слегка бредовый сюжет, напоминающий о театре абсурда, но мульт о дружбе и семейных пингвиньих ценностях.
но главное - озвучка. в оригинале - это прекрасно!
мне почему-то казалось, что если человек знает язык на уровне читаю-понимаю-общаюсь, то вариации языка ему тоже интересны.
не факт, оказывается.
просто большинство тех, с кем я обсуждаю что-то в этом роде, сами знают язык и любят его звучание... а реаловые собеседники - часто не в курсе)
мне нравится, когда в текстах на письме пытаются показать акценты и особенно нравится, что я все равно понимаю "что хотел сказать автор"
нда, пошла бы на филфак когда-то - взвыла бы и постаралась все забыть, наверно...
на днях заметила, что обсуждая с котом его поведение, употребила выражение: Джентльмены так себя не ведут!
мама, правда, считает, что разговоры не помогают и я зря Филу что-то объясняю.
но иногда он слушает и делает то, что я прошу. может, дальше - будет лучше?
моя фиалка на работе потихоньку растет!
маленькая розетка становится все больше. я продолжаю во время полива разговаривать со старшим листом.
уже в который раз начинается с уточнения "мы знали, на что шли, и нам все понравилось"
мб потому что я редко хожу в кинотеатры, я выбираю, что смотреть. благо, сейчас есть варианты.
недавно поняла, что не всем интересны акценты.
ну, это логично, в общем-то, но я не думала об этом, пока после вдохновленного рассказа о "Пингвинах Мадагаскара", не получила в ответ: "Ну то есть, нам смотреть нечего?)"
а я всего-то сказала, что там слегка бредовый сюжет, напоминающий о театре абсурда, но мульт о дружбе и семейных пингвиньих ценностях.
но главное - озвучка. в оригинале - это прекрасно!
мне почему-то казалось, что если человек знает язык на уровне читаю-понимаю-общаюсь, то вариации языка ему тоже интересны.
не факт, оказывается.
просто большинство тех, с кем я обсуждаю что-то в этом роде, сами знают язык и любят его звучание... а реаловые собеседники - часто не в курсе)
мне нравится, когда в текстах на письме пытаются показать акценты и особенно нравится, что я все равно понимаю "что хотел сказать автор"

нда, пошла бы на филфак когда-то - взвыла бы и постаралась все забыть, наверно...
на днях заметила, что обсуждая с котом его поведение, употребила выражение: Джентльмены так себя не ведут!

мама, правда, считает, что разговоры не помогают и я зря Филу что-то объясняю.
но иногда он слушает и делает то, что я прошу. может, дальше - будет лучше?
моя фиалка на работе потихоньку растет!
маленькая розетка становится все больше. я продолжаю во время полива разговаривать со старшим листом.